Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: фанфик-перевод (список заголовков)
13:02 

"Juxtaposition: Соприкосновение"

Страж
Рожденный ползать! Куда ты лезешь??
18:40 

just_war
Больше, чем встречает глаз
Тот, кто стал десептиконом…

Автор
Taipan Kiryu
Вселенная: G1
Жанр: джен

Глава 5

Сотриадник, который не смог.

читать дальше

предыдущая глава

@темы: Автоботы, G, Ангст, Десептиконы, Джен, Драма, Приключения, Трансформеры, фанфик-перевод

19:00 

just_war
Больше, чем встречает глаз
Новогодний подарочек для жителей царства. ))
Очередная глава ТКСД, которую я перевела давно, но придержала выкладку. Вытаскиваю из закрытки своего днева.

Тот, кто стал десептиконом…

Автор
Taipan Kiryu
Вселенная: G1
Жанр: джен

Глава 4

Повесть о двух предателях.

читать дальше

предыдущая глава
skein.diary.ru/p187034172.htm

@темы: фанфик-перевод, Экшн, Трансформеры, Приключения, Драма, G

09:07 

just_war
Больше, чем встречает глаз
Не прошло и года (а точнее - года и двух месяцев), как Тайпан порадовала фанатов возобновлением работы над ТКСД (если кто не помнит, это последняя повесть из трилогии ФД-Изгой-ТКСД) Она обещает исправиться и обновлять фанфик быстрее, но, честно говоря, если обновления будут вставлять меня так же, как эта, крохотная совсем, 2 глава, я готова ждать их хоть целую вечность. )) Но опять же я всего лишь сдвинутая на ТКДС obsessive girl.

Я переводила с предельным вниманием к тексту оригинала и старалась сохранить некую неровность текста, стилистическую шероховатость, присущую Тайпан (а может и своей шероховатости невольно добавила) но, тем не менее, если вас удивляет, почему тут так или сяк и использовано не совсем подходящее слово - ответ у меня будет один - так было у Автора.

Тот, кто стал десептиконом…

Автор
Taipan Kiryu
Вселенная: G1
Жанр: джен

Глава 2
О клоунах и факсимиле

читать дальше

Ссылка на предыдущую главу:
skein.diary.ru/p171327649.htm

@темы: фанфик-перевод, Трансформеры, Приключения, Драма, Джен

10:19 

Stef Boread
Жизненных неудач вообще не существует. Есть только накопление опыта.
Автор: Megara-Liancourt
Оригинал: "Vicious circle"
Переводчик: Stef Boread
Бета-консультант: Herr Weilerstandt
Фэндом: Transformers
Вселенная: G1
Пейринг: Мегатрон/Старскрим
Жанр: romance, adventures
Рейтинг: R
Предупреждение: AU
Комментарий: Была ли смерть Старскрима его концом или на самом деле это было только началом? Альтернативная версия развития событий после того, как он был застрелен Гальватроном.
Примечания переводчика:
1. Так как автором не была представлена единая система временных единиц, я привёл их к более привычной.
Единицы измерения времени
2. Автор имеет свой взгляд на историю трансформеров, несколько отличный от канона мультсериала G1.
Разрешение на перевод: Послан запрос.
Размещение: Только с разрешения переводчика.
Отказ от прав: Персонажи принадлежат официальным правообладателям, авторский фик - автору, перевод - переводчику.

Глава 01. Конец и начало
Глава 02. Друг или враг?
Глава 03. Время воспитывать
Глава 04. Столкновение
Глава 05. Реверсия
Глава 06. Ад и рай
Глава 07. Точка невозврата
Глава 08. Вероломства
Глава 09. Погоня
Глава 10. Выживание

Глава 11. Посмертное сообщение

@темы: фанфик-перевод, осторожно, АУ, незавершённое, Экшн, Трансформеры, Слэш, Романтика, Приключения, Десептиконы, R

21:45 

Rammy
Человек-эколог - супергерой, спасающий мир
Название: Голос Проула (Prowl's Voice)
Автор: TheUnknownAuthoress
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/7005582/1/Prowl-s-Voice
Переводчик: Rammy (-sky)
Бэта: Skein
Вселенная: после событий Бэймуви’07.
Персонажи: Проул, Уилл Леннокс
Рейтинг: G
Разрешение на перевод: получено
Статус: закончен
Саммари: Проул прибыл на Землю и занял должность заместителя командующего. Все бы хорошо, но Проул не может не замечать странной реакции людей на свой голос…

читать дальше
Звуковое сопровождение:)

@темы: фанфик-перевод, осторожно, юмор, осторожно, люди, Трансформеры, Джен, Автоботы, G

09:14 

just_war
Больше, чем встречает глаз
Пока F-22 доделывает 7 выпуск ММТЕ (ждем-с, ждем-с), я решила перепостить в это сообщество один давний перевод из своего днева - кусок фанфика Джеймса свет Робетса.
Прошу прощения за некропостинг у тех, кто его уже читал, но как раз с ММТЕ-7 у меня с ним выстаиваются параллели. )))

Название фанфика: Телефункен

Вселенная: Г1
Время действия: После Г2, где-то во время комикса Aspects of evil
Разрешение на перевод: не получено и даже не запрашивалось. Когда вы увидите имя автора - вы поймете почему.
Автор: Джеймс Робертс. читать дальше

@темы: фанфик-перевод, Трансформеры, Приключения, Мистика, Десептиконы, Автоботы, G

23:50 

Заколдованный круг, МСС, перевод

Stef Boread
Жизненных неудач вообще не существует. Есть только накопление опыта.
Автор: Megara-Liancourt
Оригинал: "Vicious circle"
Переводчик: Stef Boread
Бета-консультант: Sillshhart
Фэндом: Transformers
Вселенная: G1
Пейринг: Мегатрон/Старскрим
Жанр: romance, adventures
Рейтинг: R
Предупреждение: AU
Комментарий: Была ли смерть Старскрима его концом или на самом деле это было только началом? Альтернативная версия развития событий после того, как он был застрелен Гальватроном.
Примечания переводчика:
1. Так как автором не была представлена единая система временных единиц, я привёл их к более привычной.
Единицы измерения времени
2. Автор имеет свой взгляд на историю трансформеров, несколько отличный от канона мультсериала G1.
Разрешение на перевод: Послан запрос.
Размещение: Только с разрешения переводчика.
Отказ от прав: Персонажи принадлежат официальным правообладателям, авторский фик - автору, перевод - переводчику.

Глава 01. Конец и начало
Глава 02. Друг или враг?
Глава 03. Время воспитывать
Глава 04. Столкновение
Глава 05. Реверсия
Глава 06. Ад и рай
Глава 07. Точка невозврата
Глава 08. Вероломства
Глава 09. Погоня

Глава 10. Выживание

@темы: фанфик-перевод, осторожно, АУ, незавершённое, Экшн, Трансформеры, Слэш, Романтика, Приключения, Десептиконы, R

20:12 

Заколдованный круг, МСС, перевод

Stef Boread
Жизненных неудач вообще не существует. Есть только накопление опыта.
Автор: Megara-Liancourt
Оригинал: "Vicious circle"
Переводчик: Stef Boread
Бета-консультант: Sillshhart
Фэндом: Transformers
Вселенная: G1
Пейринг: Мегатрон/Старскрим
Жанр: romance, adventures
Рейтинг: R
Предупреждение: AU
Комментарий: Была ли смерть Старскрима его концом или на самом деле это было только началом? Альтернативная версия развития событий после того, как он был застрелен Гальватроном.
Примечания переводчика:
1. Так как автором не была представлена единая система временных единиц, я привёл их к более привычной.
Единицы измерения времени
2. Автор имеет свой взгляд на историю трансформеров, несколько отличный от канона мультсериала G1.
Разрешение на перевод: Послан запрос.
Размещение: Только с разрешения переводчика.
Отказ от прав: Персонажи принадлежат официальным правообладателям, авторский фик - автору, перевод - переводчику.

Глава 1. Конец и начало
Глава 2. Друг или враг?
Глава 3. Время воспитывать
Глава 4. Столкновение
Глава 5. Реверсия
Глава 6. Ад и рай
Глава 7. Точка невозврата
Глава 8. Вероломства

Глава 9. Погоня

@темы: R, Десептиконы, Приключения, Романтика, Слэш, Трансформеры, Экшн, осторожно, АУ, фанфик-перевод

21:45 

Заколдованный круг, МСС, перевод

Stef Boread
Жизненных неудач вообще не существует. Есть только накопление опыта.
Автор: Megara-Liancourt
Оригинал: "Vicious circle"
Переводчик: Stef Boread
Бета-консультант: Sillshhart
Фэндом: Transformers
Вселенная: G1
Пейринг: Мегатрон/Старскрим
Жанр: romance, adventures
Рейтинг: R
Предупреждение: AU
Комментарий: Была ли смерть Старскрима его концом или на самом деле это было только началом? Альтернативная версия развития событий после того, как он был застрелен Гальватроном.
Примечания переводчика:
1. Так как автором не была представлена единая система временных единиц, я привёл их к более привычной.
Единицы измерения времени
2. Автор имеет свой взгляд на историю трансформеров, несколько отличный от канона мультсериала G1.
Разрешение на перевод: Послан запрос.
Размещение: Только с разрешения переводчика.
Отказ от прав: Персонажи принадлежат официальным правообладателям, авторский фик - автору, перевод - переводчику.

Глава 1. Конец и начало

Глава 2. Друг или враг?

Глава 3. Время воспитывать

Глава 4. Столкновение

Глава 5. Реверсия

Глава 6. Ад и рай

Глава 7. Точка невозврата

Глава 8. Вероломства

@темы: фанфик-перевод, осторожно, АУ, незавершённое, Романтика, Приключения, Десептиконы, R

15:38 

Заколдованный круг, МСС, перевод

Stef Boread
Жизненных неудач вообще не существует. Есть только накопление опыта.
Автор: Megara-Liancourt
Оригинал: "Vicious circle"
Переводчик: Эстебан Бореад
Бета-консультант: Sillshhart
Фэндом: Transformers
Вселенная: G1
Пейринг: Мегатрон/Старскрим
Жанр: romance, adventures
Рейтинг: R
Предупреждение: AU
Комментарий: Была ли смерть Старскрима его концом или на самом деле это было только началом? Альтернативная версия развития событий после того, как он был застрелен Гальватроном.
Примечания переводчика:
1. Так как автором не была представлена единая система временных единиц, я привёл их к более привычной.
Единицы измерения времени
2. Автор имеет свой взгляд на историю трансформеров, несколько отличный от канона мультсериала G1.
Разрешение на перевод: Послан запрос.
Размещение: Только с разрешения переводчика.
Отказ от прав: Персонажи принадлежат официальным правообладателям, авторский фик - автору, перевод - переводчику.

Глава 1. Конец и начало

Глава 2. Друг или враг?

Глава 3. Время воспитывать

Глава 4. Столкновение

Глава 5. Реверсия

Глава 6. Ад и рай

Глава 7. Точка невозврата

@темы: R, Десептиконы, Приключения, Романтика, Трансформеры, незавершённое, осторожно, АУ, фанфик-перевод

15:02 

just_war
Больше, чем встречает глаз
Изгой перед Рождеством

Автор: Taipan Kiryu
оригинал:www.fanfiction.net/s/7663859/1/Deviant_before_C...
Разрешение на перевод получено
Персонажи: Громовержец, Скандалист, Деформер, Карли
Вселенная : Г1
Жанр: рождественская история, джен.
Рейтинг: Без ограничений
Это побочный рассказ к повести "Изгой", описывающий события, происходившие где-то между 29 и 30 главой (саму повесть можно прочитать здесь)
За правки первого куска благодарность ReneTrinity

читать дальше

@темы: фанфик-перевод, Трансформеры, Романтика, Джен, G

16:42 

Nueteki
Cyber rotor porno writer. (с)
Мой первый скромный вклад в сообщество - перевод фика по ТФП.)

Название: Хэппи-энд.
Оригинал: тут
Автор: Taipan Kiryu
Перевод: Nueteki
Бетинг: К. Хелла
Рейтинг: PG
Вселенная: ТФП с отсылками к ген1.
Саммари: крайне интересный генезис Кнокаута и история апгрейдов Брейкдауна.)

читать дальше

@темы: Трансформеры, Десептиконы, PG, фанфик-перевод

23:13 

just_war
Больше, чем встречает глаз
Тот, кто стал десептиконом…

Автор
Taipan Kiryu
Вселенная: G1
Жанр: джен
Противостояние между автоботами и десептиконами обостряется, а Громовержец вступает в последний бой – с самим собой. Продолжение «Изгоя» и "Фиолетового дождя" и последняя часть трилогии о Громовержце.
________________________________________


Глава 1
Перекати-поле

Начало главы частично бета-тестировано by Due

читать дальше

Ссылка на предыдущую главу
www.diary.ru/~skein/p170973897.htm

@темы: фанфик-перевод, Экшн

18:00 

just_war
Больше, чем встречает глаз
Тот, кто стал десептиконом…

Автор
Taipan Kiryu
Вселенная: G1
Жанр: джен
Противостояние между автоботами и десептиконами обостряется, а Громовержец вступает в последний бой – с самим собой. Продолжение «Изгоя» и "Фиолетового дождя" и последняя часть трилогии о Громовержце.
________________________________________

Пролог


Примечание от автора:
Я должна сказать "Ну, начнем..." Это только короткий пролог. чтобы создать настроение.
Как вы заметили, история будет происходить, главным образом, на Кибертроне, но мы увидим и достаточное количество Земли - спасибо создателям франшизы за такую штуку, как Космический мост.
И я не особенно сильна в оригинальных персонажах, так что пусть первые абзацы вас не обманывают. Как я сказала. я просто пытаюсь создать настроение и я включила сюда пару ОС-ок, чтобы добавить красок, но сюжет будет концентрироваться только на канонных персонажах, чьи линии остались открытыми после окончания "Изгоя"
Ну вот, это что касается пролога. Первая глава будет скоро.

читать дальше

ЗЫ: Изгоя выложить сюда? У кого-то есть желание его прочитать или уже все прочитали, кто хотел?

@темы: фанфик-перевод, Приключения, Джен, Ангст

22:17 

Заколдованный круг, МСС, перевод

Stef Boread
Жизненных неудач вообще не существует. Есть только накопление опыта.
Автор: Megara-Liancourt
Оригинал: "Vicious circle"
Переводчик: Эстебан Бореад
Бета-консультант: Sillshhart
Консультанты: Skein, Fuckin_Amal
Фэндом: Transformers
Вселенная: G1
Пейринг: Мегатрон/Старскрим
Жанр: romance, adventures
Рейтинг: R
Предупреждение: AU
Комментарий: Была ли смерть Старскрима его концом или на самом деле это было только началом? Альтернативная версия развития событий после того, как он был застрелен Гальватроном.
Примечания переводчика:
1. Так как автором не была представлена единая система временных единиц, я привёл их к более привычной.
Единицы измерения времени
2. Автор имеет свой взгляд на историю трансформеров, несколько отличный от канона мультсериала G1.
Разрешение на перевод: Послан запрос.
Размещение: Только с разрешения переводчика.
Отказ от прав: Персонажи принадлежат официальным правообладателям, авторский фик - автору, перевод - переводчику.

Глава 1. Конец и начало

Глава 2. Друг или враг?

Глава 3. Время воспитывать

Глава 4. Столкновение

Глава 5. Реверсия

Глава 6. Ад и рай
запись создана: 19.09.2011 в 01:04

@темы: фанфик-перевод, осторожно, АУ, Трансформеры, Романтика, Приключения, Десептиконы, R

14:30 

"Juxtaposition: Соприкосновение"

Страж
Рожденный ползать! Куда ты лезешь??
19:40 

Играем и теряем

Skein
Лето!
Автор: BurnedToasty
Перевод: Skein (разрешение запрошено).
Бета-консультант: Эстебан Бореад
Название: "These Games We Play", "And Things We Lost".
Вселенная: G1 (до событий на Земле).
Жанр: драма
Рейтинг: R
Предупреждение: персонажа корёжит.
Персонажи: Старскрим, Скайварп, Тандеркрэкер.
О чём: о негласных правилах.

«Чем играем»


- Ему конец. Нужно уходить, пока можем.
Скайварп сгорбился над изломанной бессильной фигурой, нервно загораживая собой то, что было Тандеркрэкером. Растерянно потыкал в плачевно узкую полоску целой обшивки, очень стараясь не замечать, как от одного прикосновения по металлу заметались искры.
- Эй, приманка ПВО, подъём. Надо двигать. Эй. Ти-Си?
читать дальше


«И что теряем»


Это не было чем-то из ряда вон. Просто реальность войны, неписаное право военной зоны. Механоиды падали, пропадали одни, погибали. Всякое случалось. Поднимаешься и двигаешься дальше, или остаёшься лежать. Если заочно списанный в лом вдруг возвращается, похлопай его по спине, сунь в руки паёк и дуй в ближайший бункер.
Это не было чем-то из ряда вон выходящим. Но начинало выходить.
читать дальше

@темы: R, Десептиконы, Драма, Трансформеры, фанфик-перевод

16:21 

"Juxtaposition: Соприкосновение"

Страж
Рожденный ползать! Куда ты лезешь??
Оригинальное название: "Transformers: Juxtaposition"
автор: Vaeru
переводчик: Страж
бета: Kazuya H.
Разрешение на перевод получено.

Пролог.
Главы 1 - 10.
Глава 11.
Глава 12.
Глава 13.
Глава 14.
Глава 15.

Upd. Глава 16.
запись создана: 22.08.2011 в 08:08

@темы: фанфик-перевод, осторожно, юмор, незавершённое, Экшн, Приключения, Джен, Автоботы, PG-13, OC

12:02 

"Juxtaposition: Соприкосновение"

Страж
Рожденный ползать! Куда ты лезешь??
Оригинальное название: "Transformers: Juxtaposition"
автор: Vaeru
переводчик: Страж
бета: Kazuya H.
Разрешение на перевод получено.

Пролог.
Главы 1 - 10
Глава 11.
Глава 12.
Глава 13.
запись создана: 26.07.2011 в 09:05

@темы: фанфик-перевод, осторожно, юмор, незавершённое, Экшн, Приключения, Джен, Автоботы, PG-13, OC

Царство Вей

главная